01IMG_1149

 

02IMG_0610C

 

03IMG_0638

 

適逢協會三週年、教室六週年,我們於十一月三十日舉辦了華嚴三品誦經法會,隨著經文字字入心,諸佛菩薩的智慧慈悲也源源湧入我們的心識中。

On the 6th anniversary of Pure Classroom and the 3th anniversary of the Association of Pure Buddhist (APB), we held a Dharma Assembly of chanting three chapters of “Avatamsaka Sutra” on November 30. As every word of the scriptures flowed into the minds, the wisdom and compassion of the Buddhas and Bodhisattvas also poured into our hearts.  

 

04IMG_0738

 

05IMG_0766

 

06IMG_0807

 

07IMG_0830

 

08IMG_0850

 

09IMG_0851

 

誦經圓滿後,老師宣布明年即將推出新的課程,是老師經歷了近年自身修行體驗及學習進修,再次融彙規劃出更能廣應現代人根機的課程,例如結合了潛意識自我認識、療癒的各種襌修冥想,甚至是藉由某些實物操作達到身心合一。得知這個訊息,大家都歡欣期待著。

After the Sutra chanting was successfully completed, the Teacher, Susan Duan, announced that there will be new courses launched next year. Undergoing her own experiences of cultivating the minds and continuous further learning in recent years, the Teacher integrates her experiences and redesigns courses that can better meet the needs of the modern people, such as various kinds of meditation combining subconscious self-awareness and spiritual healing, and even achieving the unity of physicality and mentality through certain physical operations. Hearing this new, everyone was excited and looking forward to the coming courses.

 

10IMG_0925

 

11IMG_0988+1126

 

12IMG_0900

 

13IMG_0940

 

之後,老師在本日的開示,教導了「每個人都必須為自己人生的長相負責」。老師從中文字「責」意指份內的事,及英文字「Responsibility」的前半字根「Respond」意思為「回應」,說明所謂責任,就是任持自己份內的事、回應自己內心的欲求,所以當然只能靠自己來任持、回應自己的事與欲求。

After that, the Teacher gave us instruction that “Everyone must be responsible for the appearance of his/her life.” Explaining from the Chinese character of “責(responsibility)” meaning one’s own business/affairs and the root of the first half of English word, “responsibility”, is “Respond”, the Teacher therefore illustrated that the so-called “responsibility” is to take care of one’s own business/affairs and make response to his/her inner desires. Therefore, of course, one can only rely on oneself to take care and respond to his/her own business/affairs and desires.

 

14IMG_1010

 

15IMG_1014+1011

 

16IMG_0983

 

17IMG_0928

 

這也意味著當我們有欲求,想得到什麼、達到什麼、成為什麼,我們就該為自己去擬定計劃,然後去執行、實踐。例如如果想會某種技能,但目前不會,那就去報名課程向專業者或老師學習、下課後自己複習以求熟練,而非光是想達到什麼,但自己不付出體力心力,不斷依賴他人來達成自己內心的願望欲求。

This also implies that when we have desires, want to get something, achieve something and become someone, we should draw up plans for ourselves and then implement them. For example, if one wants to have some skill but doesn’t have it at this moment, then the one would sign up courses, learn from professionals or teachers and practice it after classes in order to become proficient at it. It is impossible that one only thinks about achieving something without making any mental and physical efforts but just keep relying on others to fulfill his/her inner desires.

 

18IMG_1027+1028

 

19IMG_0933

 

20IMG_0929

 

不論是平常生活、人際、工作、家庭乃至學佛等身心靈的成長,都該以這樣的心態去面對,這也才是真正成熟獨立的個體,而這本身就是修行。經過這番聞法,眾人反觀自己的人生狀態,多生起慚愧反省之心,非常感恩老師教導我們,讓我們看到自己的盲點,知道要怎麼去思考、修正,進而得到真正的成長與喜悅。

Whether it is the daily life, interpersonal relationship, work, family, or even the physical, mental, spiritual growth such as Dharma learning, one should face/deal it with the aforesaid mentality. Then, one can be a truly mature and independent individual, and by doing so, this is practice of the Dharma itself. After learning the Dharma, everyone looked back on their own life situation, and the feelings of ashamed and self-reflection raised in most of people’s minds. We are very grateful to the Teacher for teaching us, making us see our blind spots, knowing how to think and correct, and then can achieve the real growth and happiness.

 

21IMG_0922

 

22IMG_0976

 

23IMG_1112+1115

 

24IMG_1041

 

25IMG_1120+1121

 

26IMG_1049

 

27IMG_1136

 

28IMG_1162

 

29IMG_1211

 

(附註:本次法會更多相關照片,請至部落格相簿http://pureclassroom.pixnet.net/album/set/16581043觀賞。)

 

(more photos of the Dharma Assembly are at http://pureclassroom.pixnet.net/album/set/16581043 )

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    中華清淨學佛協會 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()